నోవా స్కోటియా ప్రదర్శనల సమయంలో మిక్మా సంగీతాన్ని గౌరవించే కెనడా జాతీయ ఆర్కెస్ట్రా

ఈ కథనాన్ని వినండి
4 నిమిషాలు అంచనా వేయబడింది
ఈ కథనం యొక్క ఆడియో వెర్షన్ AI- ఆధారిత సాంకేతికత ద్వారా రూపొందించబడింది. తప్పుడు ఉచ్ఛారణలు సంభవించవచ్చు. ఫలితాలను నిరంతరం సమీక్షించడానికి మరియు మెరుగుపరచడానికి మేము మా భాగస్వాములతో కలిసి పని చేస్తున్నాము.
చివరిసారిగా కెనడా జాతీయ ఆర్కెస్ట్రా Eskasoni ఫస్ట్ నేషన్లో ప్రదర్శన ఇచ్చింది, Mi’kmaw గాయని-గేయరచయిత ఎమ్మా స్టీవెన్స్ ఈ కార్యక్రమంలో స్వచ్ఛందంగా పని చేస్తున్న యువకురాలు.
దాదాపు తొమ్మిదేళ్ల తర్వాత, ఒట్టావా-ఆధారిత నేషనల్ ఆర్ట్స్ సెంటర్ ఆర్కెస్ట్రా తన 100వ పర్యటనను ప్రారంభించినప్పుడు, 23 ఏళ్ల సంగీతకారుడు ప్రతిష్టాత్మక బృందంతో కలిసి అసలైన సంగీతాన్ని ప్రదర్శిస్తాడు.
“మీరు మా సంస్కృతిని పూర్తి వెలుగులో చూడగలరు మరియు మిక్మా భాష మరియు మిక్మా సంగీతం ఎంత అద్భుతంగా మరియు అందంగా ఉందో చూడగలరు” అని స్టీవెన్స్ సోమవారం ఒక ఇంటర్వ్యూలో చెప్పారు, కేప్ బ్రెటన్లోని ఎస్కాసోనిలోని తన ఇంటికి చేరుకున్నారు.
గాయని-గేయరచయిత 2019లో బీటిల్స్ పాట యొక్క మిక్మా-భాష కవర్ చేసినప్పుడు ఆమె సంగీతం కోసం అంతర్జాతీయ దృష్టిని ఆకర్షించింది. బ్లాక్బర్డ్ వైరల్ అయింది. ఈ పాటను కటాని జూలియన్ మరియు ఆల్బర్ట్ గోలిదాదా జూలియన్ అనువదించారు మరియు స్టీవెన్స్ సంగీత ఉపాధ్యాయుడు కార్టర్ చియాసన్ నిర్మించారు.
ఆమె ఉన్నత పాఠశాల పోస్ట్ చేసింది బ్లాక్బర్డ్ YouTubeకి వీడియో, ఇక్కడ అది 1.9 మిలియన్ కంటే ఎక్కువ సార్లు వీక్షించబడింది. మాజీ-బీటిల్ పాల్ మెక్కార్ట్నీ జూలై 2019లో పర్యటనలో ఉన్నప్పుడు తన “అందమైన వెర్షన్” పాటను అరిచాడు. ఆ వేసవిలో మాక్కార్ట్నీ తన వాంకోవర్ సంగీత కచేరీకి ముందు స్టీవెన్స్ను కలిశాడు, ఆ తర్వాత ప్రేక్షకులకు తన వెర్షన్ను “నా వెర్షన్ని పాడటం చాలా అందంగా ఉంది” అని చెప్పింది.
Watch | బ్లాక్బర్డ్ యొక్క స్టీవెన్స్ వెర్షన్:
అప్పటి నుండి, స్టీవెన్స్ కెనడాలోని స్వదేశీ ప్రజలు ఎదుర్కొంటున్న సమస్యలను ఎత్తిచూపుతూ అనేక ఐక్యరాజ్యసమితి కార్యక్రమాలలో విస్తృతంగా ప్రదర్శనలు ఇచ్చారు మరియు ప్రసంగించారు.
“నేను భాష కోల్పోవడం మరియు తప్పిపోయిన మరియు హత్య చేయబడిన స్వదేశీ స్త్రీల గురించి మాట్లాడుతున్నాను, మరియు నేను నా దృష్టిని ఉంచడానికి ఇష్టపడతాను,” ఆమె చెప్పింది.
స్టీవెన్స్ తన Mi’kmaw భాషతో మళ్లీ కనెక్ట్ అవ్వడానికి చాలా కష్టపడుతున్నానని మరియు ఇటీవల మొదటిసారిగా మిక్మాలో స్వయంగా ఒక పాట రాశానని చెప్పింది.
“ఇది చాలా అధివాస్తవికమైనది, మరియు నా గురించి నేను చాలా గర్వపడ్డాను. కానీ ఇందులో కొన్ని అసమానతలు ఉన్నాయని నాకు తెలుసు [the song] ఎందుకంటే నేను నా స్వంత భాషలో అంతగా చదువుకోలేదు … యువ తరాలు దానిని మాట్లాడటం కొనసాగించాలని మరియు వారి భాషను వారికి దగ్గరగా ఉంచాలని నేను కోరుకుంటున్నాను, ”ఆమె చెప్పింది.
స్టీవెన్స్ ఇంట్లో Mi’kmaw మాట్లాడటం పెరిగాడు, కానీ ఆమె పాఠశాలలో ఇంగ్లీష్ నేర్చుకున్న తర్వాత తన పట్టును కోల్పోవడం ప్రారంభించిందని చెప్పింది.
“నేను సంభాషణను నిర్వహించగలను, కానీ వ్రాయడం చాలా కష్టంగా ఉంది … ఇప్పుడు నేను వ్రాస్తున్నాను [in Mi’kmaw] నేను మరింత కనెక్ట్ అయ్యాను, ”ఆమె చెప్పింది.
మంగళవారం సాయంత్రం ఎస్కాసోనిలో జరిగిన కచేరీలో రెండు పాటలను ప్రదర్శించడం, ఆపై గురువారం హాలిఫాక్స్లోని మరో రెండు నోవా స్కోటియా స్టాప్లలో మరియు శుక్రవారం వోల్ఫ్విల్లేలో రెండు పాటలు పాడడం పట్ల యువ సంగీత విద్వాంసురాలు తెలిపారు.
ఆమె మిక్మా కవర్ను ప్రదర్శిస్తుంది బ్లాక్బర్డ్ మరియు ది బల్లాడ్ ఆఫ్ షుబెనాకాడీ – కెనడియన్ రెసిడెన్షియల్ స్కూల్ సిస్టమ్ గురించి ఆమె చియాసన్తో కలిసి రాసిన అసలైన పాట. ఈ పాట 2023లో సత్యం మరియు సయోధ్య దినోత్సవం సందర్భంగా విడుదలైంది.
ఆర్కెస్ట్రా పర్యటనలో వోలాస్టోకియిక్ స్వరకర్త మరియు గాయకుడు-పాటల రచయిత జెరెమీ డచర్, ఉత్తర న్యూ బ్రున్స్విక్లోని టోబిక్యూ ఫస్ట్ నేషన్ సభ్యుడు మరియు రెండుసార్లు పొలారిస్ మ్యూజిక్ ప్రైజ్ విజేత. గవర్నర్ జనరల్స్ పెర్ఫార్మింగ్ ఆర్ట్స్ అవార్డ్స్లో 2025లో NAC అవార్డును కూడా డచర్ అందుకున్నారు.
స్టీవెన్స్ మాట్లాడుతూ, తాను ఎంతో ఆసక్తిగా చూస్తున్న డచర్లో చేరడం చాలా సంతోషంగా ఉంది.
“అతను అద్భుతమైన కళాకారుడు. అతని వాయిస్ అద్భుతమైనది. అతను తనను తాను తీసుకువచ్చే విధానం మరియు అతను తన కథను చెప్పే విధానం. ఇది చాలా అందంగా ఉంది,” ఆమె చెప్పింది.
తాను స్టీవెన్స్కు పెద్ద అభిమానిని అని కూడా చెప్పిన డచర్, ఆర్కెస్ట్రా ప్రేక్షకులు సంగీతం, భాష “మరియు మన శ్రావ్యమైన మరియు మన వ్యక్తుల యొక్క స్థితిస్థాపకత” వేడుకలను ఆశించాలని అన్నారు.
సంగీతకారుడు తన గురువు, పెస్కోటోముహ్కటి నేషన్కు చెందిన పెద్ద మాగీ పాల్, సాంప్రదాయ స్వదేశీ సంగీతంలో విజేతగా నిలిచేందుకు తనను ప్రోత్సహించాడని చెప్పాడు.
“మా పాత పాటలను సింఫోనిక్ గాత్రాల ద్వారా వినడం ఆమె కల … NAC ఆర్కెస్ట్రా వంటి అద్భుతమైన సమిష్టిని వాబానాకి భూభాగానికి తీసుకురావడం మరియు కెనడా ఆర్కెస్ట్రా ద్వారా మా పాటలు మరియు భాషను మా భాషలో, మా మాతృభూమిలో నొక్కిచెప్పడం చాలా అర్ధవంతమైనది.”
మరిన్ని అగ్ర కథనాలు
Source link